24.08.2011

НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ПАРТНЕРСТВО ЦЕНТР СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР»

 

Русский Гулливер – неформальный издательский проект, публикующий поэзию, прозу и эссеистику на русском языке вне зависимости от известности авторов широкому читателю и степени ангажированности на книжном рынке. Проектом руководят не профессиональные издатели, а профессиональные литераторы, которым ближе именно творческая среда. Благодаря этому «Русский Гулливер» позиционирует себя как сообщество одиночек, писателей, не обращающих внимание на коммерческие тенденции или литературную моду. Издательская деятельность «Русского Гулливера» осуществляется совместно с издательством «Наука» («большая серия» – избранные сочинения поэтов и прозаиков) и самостоятельно (поэтическая серия, в ряде случаев совместно с салоном «Классики XXI века»). Особое внимание уделяется медиа-проектам, перформансам, нетрадициционным практикам – «поэзия в действии». Совместно с музыкантами и видеохудожниками «Русский Гулливер» работает над созданием портала медиа-поэзии «IPOEMS».

 

РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР ПРОЕКТ МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКИЙ

 

Русский Гулливер – проект мировоззренческий, самостоятельная платформа для поэзии, декларирующей ответственность по отношению к поэтическому слову, как основной приоритет, альтернативный способ жизни, активная ячейка сопротивления обывательской цивилизации. Это не только издательство, это скорее содружество литераторов, пытающихся обратить поэзию к ее мифологическим истокам, вернуть в нее силу, энергию, способность помочь и спасти. Поэзия для нас – не филология, не игра, а прежде всего духовная практика, близкая к религиозной, предполагающая не только литературную работу, но и действия: ритуалы, обряды, молебны....

 

РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР: ПОЭТЫ ПЕЧАТАЮТ ПОЭТОВ

«Центр современной литературы» и издательский проект «Русский Гулливер» основаны в 2005 году, ориентированы на издание поэзии, прозы и эссеистики на русском языке вне зависимости от степени ангажированности авторов на книжном рынке.

Начав свою деятельность совместно со старейшим в стране издательством «Наука», «Русский Гулливер» в настоящий момент продолжает публикацию книг самостоятельно, выпуская обзорную и мемориальную серии поэзии, а также сборники прозы наиболее значительных авторов, еще не получивших должного приема в нашей культуре.

 

КНИГИ, ИЗДАННЫЕ ЦЕНТРОМ

 

ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

 

Наталья Горбаневская. Прозой. О поэзии и поэтах.

 

Стефан Красовицкий. Катастрофа в раю.

Стефан (Станислав Яковлевич) Красовицкий родился 1 декабря 1935 г. в Москве. В 1959 г. окончил английское отделение Московского государственного института иностранных языков им. Мориса Тореза. Поэт, переводчик. Принадлежал к группе поэта Леонида Черткова. Период активного творчества - вторая половина 50-х. В начале 60-х отказывается от поэзии, уничтожает все написанное (стихи, однако, сохранились во многих списках и в памяти друзей). Работал старшим научным сотрудником в различных научных учреждениях. В 1970-1980-е гг. редактор самиздатского православного журнала «Фордевинд».

 

Вадим Месяц. Поэзия действия.

В книгу эссеистики Вадима Месяца вошли очерки об авторах издательского проекта «Русский Гулливер», основанного поэтом в 2005 году и ставшего одним из самых заметных явлений в литературе ушедшего десятилетия. Интервью для различных СМИ и статьи о поэзии объясняют мировоззрение «Гулливера», дают динамику его развития, показывают цели и задачи, направленные на изменение культурной ситуации в стране.

 

Ирина Роднянская. Мысли о поэзии в нулевые годы. М.: «Русский Гулливер»/Центр современной литературы. 2010. 134 с.

Критик, литературовед. Заведующий отделом критики журнала «Новый мир». Окончила Московский библиотечный институт. Автор книг «Художник в поисках истины» (1989), «Литературное семилетие» (1994), статей о современной литературе, русской классике, русской философии.

В погоне за флогистоном («лирическая дерзость» позавчера, вчера и сегодня»).

Горит чухонцева эпоха (книга стихов «Фифиа»).

Дней минувших анекдоты? (поэма Чухонцева как история любви).

Буквы и голос (новое от Олеси Николаевой).

Цепь инициаций (Владимир Губайловский).

«Никакое лекарство не отменяет болезни» (явление Бориса Херсонского).

Совесть временных лет (книга Бориса Херсонского «Пока не стемнело»).

На натянутом канате (судьба Георгия Оболдуева в поэзии).

Развилка (о природе фрагмента у Пушкина).

 

Андрей Тавров. Письма о поэзии.

Ведущий поэт России делится своими сокровенными мыслями о судьбах литературы и цивилизации. Серия эссе, получившая широкий отклик в интернете, собрана в виде уникальной книги, продолжающей традиции мандельштамовского подхода к науке «поэзия». Андрей Тавров возобновляет забытый жанр открытого размышления, без абстрактного теоретизирования и интеллектуальной цитатности и говорит о сложных духовных вещах простым и доступным языком.

 

 

АКАДЕМИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ

 

Георгий Балл. Круги и треугольники.

Георгий Балл - автор тридцати детских и взрослых книг. Его рассказы и повести в разное время публиковались в журналах «Знамя», «Новый мир», «НЛО», «Дружба народов», а также в периодических изданиях Франции и США. Работа писателя в жанре рассказа была отмечена несколькими литературными премиями.

 

Александр Скидан. Расторжение.

В книгу Александра Скидана вошли его новые и старые стихи, а также ста­ тьи последних лет, посвященные современной поэзии, литературе, визуальным искусствам. Автор исследует подвижность границ между различными жанрами, теорией и практикой, литературой и философией, искусством и политикой, границ, которые рассматриваются под углом их преодоления в различных версиях радикального нелинейного письма.

 

Эдвард Фостер. Кодекс Запада. Битники. Стихотворения.

В данную книжку Эдварда Фостера - американского поэта, авангардиста, декана гуманитарного факультета Стивенсовского колледжа, профессора, издателя и теоретика - помимо стихов и эссеистики разных лет вошла также монография о поэтах и писателях-битниках, «хулиганах американской словесности» - Керуаке, Гинзберге, Берроузе и др.

 

Константин Поповский. Следствие по делу о смерти принца Г.

Общая внутренняя тональность, общие напряжение, направленность прощания пьес Константина Поповского заставляют воспринимать их не ко как отдельные литературные произведения, но и как единый философский текст, чье истолкование возможно только при внимательном и непредвзятом прочтении.

 

Илья Кутик. Эпос.

Книга известного русского поэта Ильи Кутика представляет собой попытку создания «современного эпоса», в котором стихотворный детективно-мистический сюжет с загадочными убийствами и их расследованием дополнен семью книгами стихотворений («поэмами»), соответствующими одновременному прохождению героя «Эпоса» через уникально показанные ад и Чистилище. Рай в книге — это последняя остановка героя. Автор так формулирует свою эпическую задачу: «Один из главных законов эпоса: если Ахилл бросил своё копьё — Гомер его не остановит.

 

Олег Асиновский. Плавание.

Стихи «Плавания» продолжают ряд Больших Откровений - Дионисия Ареопагита, апостола Иоанна, Мейстера Экхарта, Ангелюса Силезского, Догэна, Иккю, Лао Дзы...

Все есть во всем, - это высказывание может принадлежать глупцу, и оно будет нелепостью, и мудрецу - и оно будет истинным.

 

Владимир Гандельсман . Ода одуванчику.

В настоящее издание включены произведения петербургского поэта Владимира Гандельсмана, написанные и частично опубликованные в периоде 1975 по 2007 год: разрозненные стихи, целиком книга «Школьный вальс» (стихи), а также литературный дневник «Запасные книжки» и эссе о литературе.

 

Александр Давыдов. Французская поэзия от романтиков до постмодернистов.

Избранные переводы Александра Давыдова, публиковавшиеся в антологиях «Поэзия Франции. XIX век», М.,1985, «Строфы века-2», М., 1998, «Семь веков французской поэзии», СПб., 1999, «Поэзия французского сюрреализма», СПб., 2003 и др., а также в различных сборниках и журналах. Некоторые переводы публикуются впервые.

 

Александр Иличевский .Бутылка Клейна.

Александр Иличевский, поэт, прозаик, близкий в своем творчестве к стилистике европейской литературы начала XX века, но вовсе не пытающийся «изобрести велосипед».

Его захватывающая сюжетность возвращает нас к идее авантюрного романа, но заставляет задуматься над смыслом бытия благодаря высокой изобразительности, фактурности, философской насыщенности текстов.

 

Татьяна Щербина. Исповедь шпиона.

Первая книга прозы известного поэта и публициста, включающая авантюрно-философскую повесть «Исповедь шпиона» и эссеистику разных лет, опубликованную в различных газетах и журналах, описывающую последние три года и ближайшее будущее в соотношении политики и метафизики, литературы и чтения, совершенствовании эфирных связей и антропологического оползня, России и мира.

 

Валерий Шубинский. Золотой век.

Петербургский поэт и критик Валерий Шубинский - представитель среднего поколения современных авторов, начавшего писать в последние годы существования эстетического андеграунда, а в печати выступившего в основном уже в постсоветское время.

 

Александр Уланов. Между мы.

Книга состоит из текстов, интегрирующих в художественную литературу приемы «нон-фикшн» и эссеистики. Это свободно построенная проза, стремящаяся к максимальной смысловой концентрации в пределах небольших фрагментов, переносящая центр тяжести с повествования на ассоциативные связи слов.

 

Андрей Тавров. Парусник Ахилл.

Поэзия Андрея Таврова вводит читателя в напряженное метафорическое пространство современности, обращаясь при этом к языку мифа, во все времена говорящего о главных человеческих ценностях и неразрывном единстве мира. В центре внимания автора извечный вопрос: кем мы были, чем мы становимся и кто мы сейчас? Книга обращается к читателю, внимательному к слову поэзии и слову мифа.

 

Валерий Вотрин. Жалитвослов.

Абсурд, притчевость, игра в историю, слова и стили — проза Валерия Вотрина, сновидческая и многослойная, сплавляет эти качества в то, что сам автор назвал «сомнамбулическим реализмом». Сюжеты Вотрина вечны — и неожиданны, тексты метафоричны до прозрачности — и намеренно затемнены.

 

Павел Лемберский. Уникальный случай.

Интенционально пробуксовывающие смыслопорождающие механизмы веселых фантасмагорий русско-американского прозаика Павла Лемберского последовательно перемалывают сюжет, расправляются с персонажами, иногда не щадят синтаксис.

 

Игорь Вишневецкий. На запад солнца.

Самое полное собрание стихов Игоря Вишневецкого включает в себя три изданных и два неизданных сборника, запечатлевших стремительную эволюцию автора. От лирики Вишневецкий переходит к строительству нового эпоса и мифа. Он уже говорит не от себя лично, а как бы после конца классической русской литературы и, быть может, после конца западного мира в том виде, в каком мы его знали.

 

Анатолий Барзах. Причастие прошедшего зрения. М. : Наука, 2009. 219 с. (Русский Гулливер).

Проблематика книги Анатолия Барзаха, известного критика, автора работ, посвященных Анненскому и Мандельштаму, связана со взаимоотношением поэзии и визуальности, с судьбой визуальности. Первая часть посвящена итальянским впечатлениям автора. Возникающий образ Италии не претендует на искусствоведческую или историческую достоверность — это некий заново творимый объект, исполненный непривычной для «Италии русской литературной традиции» дисгармонии и даже латентной агрессии. Вторая часть книги представляет собой собрание «описаний» «простых» вещей, развивающее и углубляющее темы, намеченные в первой части. Третья часть — своего рода предварение первых двух, конспект истории «воспитания зрения» на материале живописи, кино, архитектуры.

 

Юлия Кокошко. Шествовать. Прихватить рог...

Дорога присутствует едва ли не в каждом повествовании екатеринбургской писательницы, лауреата литературных премий, Юлии Кокошко, чьи персонажи куда-то идут, шествуют, бредут, спешат.

 

Алексей Парщиков. Ангары.

В книгу известного поэта Алексея Парщикова вошли новые и старые стихотворения, а также его эссеистика, впервые собранная под одной обложкой. Автор так формулирует свою творческую задачу: «Я хотел показать, что рядом с художником возникает зависимая от него среда, соотносимая с его взглядом, которую можно активировать и получить послание...

 

Иван Жданов. Воздух и Ветер.

Собрание стихотворений и эссеистики лауреата литературных премий им. Аполлона Григорьева, им. Андрея Белого и др. Стихи Ивана Жданова переведены на многие иностранные языки и включены почти во все современные антологии русской поэзии, выпущенные как в России, так и за рубежом.

 

Херсонский Б. Вне ограды.  М.: Наука, 2008. 388 с. (Русский Гулливер).

В этой книге собраны стихотворения и эссе Бориса Херсонского — одесского поэта поколения «семидесятников», выстоявшего в условиях жесткого цензурного и идеологического диктата, заплатившего за искренность жестокой ценой — двадцатилетним молчанием. Стихи Бориса Херсонского начинают публиковаться только в конце восьмидесятых годов — сначала в эмигрантской прессе, затем и в постсоветской России и Украине. Главная особенность стихов Херсонского последнего десятилетия — господство эпического, мифологического начала, тексты часто находятся на границе лирического повествования и документальной прозы. Для поэта характерны развернутые циклы стихов, часто складывавшиеся в течение многих лет. Некоторые тексты, написанные в последние годы, публикуются впервые.

 

ПОЭТИЧЕСКАЯ СЕРИЯ

 

Алексей Афонин. Очень страшное кино.

 

Сергей Круглов. Народные песни.

Сергей Круглов — поэт и священник, живет и работает в Минусинске. Своим творчеством демонстрирует традиционное для русской литературы тяготение священной нравственности к профессиональной литературе и самой литературы — к нравственному наставничеству. В поэзии Круглова эти полюса, разошедшиеся в последние годы на катастрофическое расстояние, создают энергию напряжения, в котором слово современного пастыря и слово поэта, обретают новое единство.

 

Владимир Аристов. Имена и лица в метро.

В новой книге стихов «Имена и лица в метро» Владимир Аристов говорит об условиях совместного пребывания «здесь и всегда, везде и сейчас», о необходимости увидеть Другого, а может быть и открыть его настоящее, истинное имя; поэтическое совместное бытие – образ реального мира будущего со всеми его конфликтами и проблемами.

 

Наталья Горбаневская. Прильпе земли душа моя.

 

Борис Шапиро. Ковчежец счастья / Псалмы.

Поэт, переводчик. Родился в 1944 году в Москве. В 1968 году окончил физический факультет МГУ. В 1963–1965 годы – один из организаторов студенческого поэтического объединения «Кленовый лист». В Германии с 1975 г. Инициатор и ведущий «Регенсбургских поэтических чтений» (Германия, 1981–86 гг.). Выпустил книги стихов и поэм на русском и немецком языках: «Начало», «Соло на флейте», «Две луны», «Metamorphosenkorn» («Зерно метаморфозы»), «Nikeische Loewin» («Никейская львица») и др.

 

Андрей Тавров. Часослов Ашахверона.

Книга Андрея Таврова обращается к средневековому жанру часословов, упорядочивающих те события мирового цикла, которые составляли смысл жизни человека, азбуку его мировоззрения — от основной античной и звездной мифологии до жизнеописаний святых и объяснения христианских праздников.

 

Алексей Остудин. Эффект красных глаз.

Остудин Алексей Игоревич, родился в Казани в 1962 году. Учился в Казанском государственном университете, на Высших литературных курсах при Литературном институте. Публиковался в журналах «Смена», «Студенческий меридиан», «Новый мир», «Октябрь», «Урал», альманахе «Истоки», газетах «Труд», «Литературная газета» и «Лит. Россия».

 

Людмила Херсонская. Все свои.

Это первая книга стихотворений Людмилы Херсонской — поэта и переводчика. Она живет и работает в Одессе, стихи пишет давно, а вот публиковаться стала лишь в последние пару лет.

 

Антонина Калинина. Бересклет.

Это первый стихотворный сборник Антонины Калининой, в который вошли ее собственные стихи и переводы из Константиноса Кавафиса, Ханса Кароссы, Антонио Вивальди и других авторов.

 

К.С. Фарай. Поющий минотавр.

В поэтической книге К.С. Фарая (1971 г.р.) представлены стихи, написанные в период с 1992 по 2010 г. Несмотря на то что в книге нет ни стилистического, ни тематического единства, именно целостность восприятия отличает ее от ранее опубликованных поэтом собраний стихов «Ночное пламя» (2000) и «Прощание с призраками» (2003). Здесь произведения разные по стилю и содержанию, по сути, сводятся в единое целое, новаторская манера письма  сочетается с традиционными и зачастую архаичными техниками стихосложения, противоположные суждения и мысли живут одной поэтической судьбой.

 

Зоя Межирова. Часы Замоскоречья.

Зоя Межирова, которая выпустила в России две книги стихов, продолжает писать и публиковать их, живя в штате Вашингтон, США. У нее несомненный лирический дар, а то одиночество, на которое она обречена, судя по ее лирическим признаниям, является замечательным допингом для творчества. Как говаривал князь Вяземский: «Сохрани, Боже, ему быть счастливым: с счастием лопнет прекрасная струна его лиры».

 

Екатерина Симонова. Сад со льдом. М.: Русский Гулливер/Центр современной литературы, 2011. 82 с.

Екатерина Симонова родилась в 1977 г. Окончила филологический факультет Нижнетагильского пединститута. Начала печататься в 1997 г. в составе группы поэтов, получившей название «Нижнетагильский поэтический ренессанс». Публиковала стихи в антологиях «Братская колыбель», «Ле Лю Ли».

 

Аркадий Штыпель. Вот слова.

Новая книга стихов Аркадия Штыпеля - русского поэта, переводчика, критика, автора культового перевода пушкинского «Мороз и солнце» на украинский, победителя «Слэма на развалинах» и первого украинского слэма, физика-теоретика по образованию. В книге собраны стихи последних лет (часть из них публикуется впервые) и некоторое количество текстов, которые автор решил воспроизвести повторно.

 

Александр Самарцев. Часть встречи.

Как бы ни старался постмодернизм снивелировать фамильные признаки поэзии, в стихотворных опытах они проявляют себя с тою же беспощадностью, с какой на любом носителе выдают и свое отсутствие. Признаков таких немного. Это непрограммируемый вброс адреналина за счет свободного сочетания разных энергий; это интонационные модуляции, свидетельствующие о музыкальном генезисе; это, наконец, слова, расставленные в том порядке, который поэт признает для себя наилучшим.

 

Валерий Земских. Неразборчиво.

Валерий Земских. Кажется не равно.

Валерий Земских родился в г. Волхове. Закончил физический факультет Ленинградского государственного университета. Член Международной ассоциации русских писателей и Союза писателей Санкт-Петербурга. Отец-основатель и президент Всемирной ассоциации любящих «Изабеллу» (ВАЛИ). С 1990 г. был постоянным автором литературной страницы «Тик–Так», которую вёл Михаил Кузьмин в газете «Смена».

Публиковался в газетах, журналах, альманахах, антологиях, сборниках». Переводился на итальянский, чешский и финский, английский.

 

Дмитрий Силкан. Всенощные бдения Фауста.

Поэзия Дмитрия Силкана – разумеется, никакая не поэзия. Даже не символизм. Отчасти его поэма напомнила мне стихи ныне покойного рок-музыканта Егора Летова, странные и вязкие, зато искренние в тоске и мятежности. «Все слова истлели», – пел Летов. Такие души поют и пишут ради преодоления пределов, в том числе, обычных представлений о стиле, языке, хороших или плохих текстах.

 

Аркадий Застырец. Онейрокритикон.

Застырец известен не только как поэт («Пентаграммы», «Волшебник, Отшельник и Шут», «Deus Ex Machina»; «Вихри тепла»), но и как переводчик с французского и старофранцузского (Фр. Вийон. Прощание. Завещание. Стихотворения. Екатеринбург, 1994 г.), английского, словенского. Он автор книг прозы «Я просто Пушкин» и «Materies».

 

Сергей Бирюков. «ПОЭЗИС».

Вы думаете, так уж много пиитов-поэтов-пыэтов? А их ведь совсем не очень, а их ведь вправду почти что и нету

 

Владимир Алейников. Поднимись на крыльцо.

Владимир Дмитриевич Алейников. Родился в 1946 году. Поэт, писатель, переводчик, художник. Окончил искусствоведческое отделение истфака МГУ. Работал в экспедициях, в школе, в газете. Основатель и лидер легендарного содружества СМОГ. С 1965 года публиковался на Западе. Более четверти века тексты широко распространялись в самиздате. В восьмидесятых переводил поэзию народов СССР.

Издаваться на родине стал в период перестройки. Автор многих книг стихов и прозы – воспоминаний о былой эпохе и своих современниках. Лауреат премии Андрея Белого. Член ПЕН-клуба. С 1991 года живёт в Москве и Коктебеле.

 

Александр Стесин. Часы приёма.

Стесин Александр Михайлович родился в Москве в 1978 году. Переехал с семьей в США в 1990-м. Окончил литературный факультет университета Баффало и курсы по французской литературе в Сорбонне. Автор трех стихотворных сборников. Пишет на русском, английском и французском языках. Живет в Нью-Йорке.

 

Константин Кравцов. Аварийное освещение.

 

Андрей Грицман. Голоса ветра.

Поэт Андрей Грицман (на «Новой литературной карте России», в «Википедии») сознательно или интуитивно принадлежит к двум культурам стихосложения: русской и американской. Перемещение между двумя чужеродными просодиями не всегда органично, но в процессе утверждения собственного поэтического голоса автор добивается того, что звучание его стихов становится уникальным, узнаваемым, неподражаемым.

 

Сергей Соколкин. Я жду вас потом.

«Русский Гулливер» продолжает обращение к архетипам отечественного сознания и поэтическим практикам, их отражающим. Сергей Соколкин продолжает традицию русской поэзии, начатую Сергеем Есениным, Павлом Васильевым и подхваченную Юрием Кузнецовым, Николаем Тряпкиным, Николаем Рубцовым, сознательно отказавшуюся от претензий на место в мировой культуре в пользу культуры национальной.

 

Ольга Мартынова. О Введенском, о Чвирике и Чвирке.

Разговор в стихах с таким поэтом, каков Введенский, предполагает владение его языком, его понятийным аппаратом, приемами его речи. Дерзновенная Мартынова решается на такой разговор и демонстрирует и беглое владение идиоматикой, и приемами соединения прежде не встречавших друг друга слов, и ритмико-композиционными изгибами стиха.

 

Игорь Булатовский. Стихи на время.

«Стихи на время» - даже не новое доказательство этого не требующего доказательств факта. Эта книга, своего рода отрывной и безотрывный календарь оборотных месяцев без году и без недели - жестяная, серебряная и поющая часовая карусель, закон своего особого времени, расписание собственной маленькой и безграничной вселенной.

 

Анна Аркатова. Знаки препинания.

Впервые я услышал стихи Анны Аркатовой на довольно-таки странном представлении. Это был конкурс, на котором женщины-поэты, в том числе Анна, читали стихи, а мужчины - поэты и критики их оценивали: бросали яблочки в корзинку. Та, которой накидали больше всего яблочек, была объявлена победительницей. Нелепость происходящего была для меня полностью искуплена тем, что я услышал несколько новых имен, и одним из таких открытий стали стихи Анны Аркатовой. Я их принял, сразу и без сопротивления: это - просто хорошо.

 

Дмитрий Драгилев. Все предметы любви.

Дмитрий Драгилёв родился в 1971 году в Риге. Образование - Латвийский университет (история), Веймарская консерватория и Йенский университет (славистика). Работал на радио, выступал с концертами как джазовый пианист, аранжировщик и руководитель ансамбля. Редактор журнала «Via Regia» (Эрфурт) в 2001-2003 гг.

 

Арсен Мирзаев. Дерево времени.

«Дерево Времени» - 11-й сборник петербургского поэта Арсена Мирзаева. В него вошли стихотворения разных лет, из различных циклов и книг. Завершается сборник послесловием Юрия Орлицкого «Что наша жизнь? Игра?» и текстом Виктора Сосноры «Умная заумь», посвященным автору.

 

Андрей Тавров. Зима Ахашвероша.

В своей новой книге Андрей Тавров обращается к фигуре вечного странника Агасфера (Ахашвероша), оттолкнувшего Бога, конвоируемого на Голгофу в образе преступника.

 

Юрий Соловьев. Убежище.

Книга «Убежище» включает в себя стихи и поэмы Юрия Соловьева, написанные в 1993-2005 годах. Мифологические образы, исторические аллюзии, вечные сюжеты соединяются в собранной здесь лирике с острым переживанием распада традиционной цивилизации, устоев, отношений между людьми.

 

Вадим Месяц. Безумный рыбак.

Обращение автора к традиционным формам закономерно: в его творчестве и раньше присутствовала лирическая составляющая, замешанная на фольклоре, но ни в одной книге она не была представлена в столь чистом виде. Он хорошо знает современную западную поэзию, много переводил ее на русский, редактировал несколько крупных антологий, в своем творчестве не чужд авангардных практик.

 

Игорь Вишневецкий. Первоснежье.

Новая книга стихов и эссеистики Игоря Вишневецкого, поэта, живущего в России и США, может показаться космополитичной — картинки заграницы настолько мирно соседствуют с родными пейзажами, что можно подумать, что ментальные противоречия давно преодолены и перемещение по миру есть дело сугубо транспортное.

 

Дмитрий Строцев. Бутылки света.

«Стихи, возвращающие мир в райское состояние блаженства (до падения). Или так: стихи, которые в каждом явлении, предмете, вещи видят и чувствуют (и оттуда вызывают) первоначальную, фундаментальную радость. Ту, которая и была задумана изначально как основа мира. То ли детские считалки-скороговорки-песенки, то ли заговоры, то ли...

 

Константин Рубахин. Самовывоз.

«Поэзия Рубахина обладает нечастым для современной словесности качеством - она психологична, причем вне всяких вульгарных коннотаций. Рубахин, поэт, безусловно, эгоцентричный, ставящий субъект в основание поэтического познания, никогда не отказывается от самого факта наличия внешнего мира, ему чужд солипсизм, хотя...

 

Юрий Орлицкий. Верлибры и иное.

Юрий Орлицкий еще в смутные для верлибра времена был для него первым собирателем, этаким Иваном Калитой русского верлибра.

 

Лидия Григорьева. Сновидение в саду.

Лидия Григорьева - известный русский поэт, эссеист, культуролог. Автор десяти книг и двух романов в стихах, изданных в России и за рубежом, среди которых «Свет виноградный», «Круг общения», «Сумасшедший садовник», «Воспитание сада», «Небожитель» и др. Она член Союза российских писателей, Всемирной Академии Искусства и Культуры, Европейского Общества культуры, Международного Пен-клуба.

 

Илья Кучеров. Стихотворения.

Илья Кучеров (1965) закончил Лесотехническую Академию, кандидат биологических наук. Книга стихов «Морской конек» (1999); стихи печатались в «Литературной газете», альманахе «Крещатик» и др.

 

Феликс Чечик. Алтын.

Феликс Чечик родился в 1961 году в г. Пинске. Закончил Литературный институт в Москве. Стажировался в институте славистики Кёльнского университета (проф. В. Казак). С 1997 года - в Израиле. Книги стихов: «Мерцающий звук» (М., 1996) и «Прозаизмы» (Иерусалим, 2001), «Муравейник» (М., 2008). Пассеизм Феликса Чечика — не скорбь о невозвратном, но увеличительное стекло телескопа, позволяющее разглядеть до мельчайших подробностей «тела небесные», лежащие «на дне души».

 

Людмила Ходынская. Маскарад близнецов.

Современная русская поэтесса, родилась в Москве. Член Всемирной ассоциации писателей «Международный ПЕН-клуб» (Русский ПЕН-центр). Автор многочисленных поэтических публикаций. Для поэзии Л. Ходынской характерны метафоричность и анаграммный стих.

 

Канат Омар. Каблограмма.

Родился в Павлодарской области. С 1990 г. в Ленинграде, в 1996 году закончил Санкт-Петербургскую Государственную Академию культуры по специальности «режиссер киновидеостудии». С 1996 года в Павлодаре, с 2001 в Астане. Публикации с 1988 года в журналах «Арион», «Воздух», «Новая Юность», «Простор», «Аполлинарий» и др. Участник антологий «Явь и сны: Новая поэзия Казахстана» (2001), и «Освобождённый Улисс: Современная русская поэзия за пределами России», а также ряда коллективных сборников. За тремя самиздатскими сборниками последовали три книги, изданные различными казахстанскими издательствами.

 

Надежда Муравьева. Carmenes.

Надежда Муравьёва – писатель, поэт, журналист, переводчик с испанского и английского языков, член союза журналистов России. Родилась в Москве в 1970 году. Училась в Литературном Институте и МГПУ им. Ленина. Некоторое время жила в Латинской Америке, в Колумбии. Сейчас живёт и работает в Москве.

 

Вадим Муратханов. Ветвящееся лето.

В предисловии к книге Анатолий Найман пишет: «Муратханов не прячет своих корней: эпиграф из Ходасевича, “Катулл без воробья, без ласточки Державин”». Эпиграф из Ходасевича звучит так: «О, хороши сады за огненной рекой».

 

Гила Лоран. Первое слово съела корова.

«Первое слово съела корова» - в значительной своей части книга о детстве, безвозвратно ушедшем и вечно длящемся. О детстве, имеющем конкретные географические и временные координаты. За изощренной поэтической машинерией, жестокими фантасмагориями и болезенной иронией прячется беззащитная фигурка избранного и проклятого ребенка, чей мир рисуется одновременно раем и адом. В эпосе о детстве герметическая поэзия Лоран раскрывается, как ларец с простыми дарами.

 

Анатолий Ливри. Посмертная публикация. Книга стихов.

Анатолий Ливри прозаик, поэт, философ. Родился в Москве, с 1991 г. живет во Франции и Швейцарии. Автор книг «Выздоравливающий», «Набоков ницшеанец» (Алетейя), «Ессе Номо», «Физиология Сверхчеловека» («Гелеос»). Преподавал русскую литературу в Сорбонне, исследовал творчество Набокова, Еврипида, Поля Клоделя, Фридриха Ницше.

 

Константин Латыфич. Человек в интерьере.

Родился 15 августа 1966 года в Самаре, где проживает и сейчас. Работает журналистом в областной газете. Стихи публиковались на сайте «Литературный арьергард», в журнале «Перфоманс», региональной периодике.

 

Игорь Жуков. Готфрид Бульонский. Книга стихов.

Игорь Аркадьевич Жуков родился в 1964 году в городе Коврове Владимирской области, окончил филологический факультете Ивановского Государственного университета. Автор книг стихов.

 

Владимир Губайловский. Судьба человека. Книга стихотворений.

Владимир Губайловский (родился в 1960 г.) – поэт, критик, эссеист. Окончил мехмат МГУ им. Ломоносова, по специальности дискретная математика. Почти 20 лет работал программистом. В настоящее время – заведующий отделом критики и публицистики журнала «Новый мир».

 

Елизавета Васильева. Настала белая птица.

Окончила филологический факультет Ивановского Университета. Печаталась в «Литературной газете», антологии «Братская колыбель», а также в интернет-изданиях. Стихи переводились на китайский язык (публикация в антологии «Русская женская поэзия XX века»).

 

Марк Шатуновский. Сверхмотивация. Книга стихотворений.

Учился в МГУ, где получил первое признание как поэт в студенческой поэтической студии. Участвовал в знаменитом поэтическом семинаре К. Ковальджи, разделяя позиции и творческие установки метареализма. На протяжении многих лет выступает вместе с метареалистами в общих поэтических акциях. Один из организаторов известного московского клуба «Поэзия», объединившего большинство молодых писателей 1970–1980-х гг.

 

Дмитрий Григорьев. Другой фотограф. Книга стихотворений.

Дмитрий Григорьев родился в Ленинграде в 1960 году. Учился на химическом факультете Ленинградского государственного университета, где занимался исследованием феромонов насекомых. Работал бетонщиком, плотником, мозаичником, оформителем, аспирантом, старшим лаборантом, старшим лейтенантом (ликвидатором последствий аварии на ЧАЭС), журналистом, редактором (редактировал разное — от книг до глянцевых журналов), стекломоем, оператором газовой котельной и т. д. (в общей сложности более 20 профессий).

 

Наталья Черных. Камена.

«Камена» — сборник графически ясный и беспощадный. Мир увиден как бы из запредельной по отношению к повседневности точки, в которой автор чувствует себя уже не женщиной, не поэтом, не кем-то с паспортными данными Натальи Черных, а существом иного, чем доступный нам в осязании мир, порядка.

 

Наталия Черных. Похвала бессоннице. Книга стихотворений/ Серия «Русский Гулливер». М.: Центр современной литературы, 2009. 148 с.

 

Лина Иванова (Полина Андрукович). В море одна волна.

Полина Андрукович родилась в 1969 г. Окончила ВГИК как художник анимационного фильма. Участвовала в коллективных выставках, провела три персональные выставки в Москве.

 

Герман Власов. Музыка по проводам. Книга стихотворений / Серия «Русский Гулливер». М.: Центр современной литературы, 2009. 64 с.

Выпуская «Музыку по проводам» Германа Власова, «Русский Гулливер» обращается к традиционным авторам, к тем, кто осмелился писать стихи, которые волнуют, вместо стихов, за которые хвалят. На фоне «нейтральной культуры» появление таких книг несомненно должно быть замечено читателем, несмотря на утрату общих критериев в критике и безразличие экспертного сообщества к тому, что, на наш взгляд, бесспорно. Поэтика Власова органична, хаос существования преодолен, стиль находится в постоянном становлении, хотя его волевые черты, эмоциональная насыщенность и музыкальность узнаваемы с первых строк, что позволяет говорить о сформировавшемся «голосе поэта».

Герман Власов родился в Москве. Закончил филологический факультет МГУ. Работает переводчиком. Стихи печатались в журналах «Знамя», «Континент», «Волга», «Новый Берег», «Крещатик», «Дети Ра» и др. Автор поэтических сборников «1 1/2» (М.: Культурный фонд, 1998), «Второе утро» (М.: Эра, 2003), «Просто лирика»(М.: Из-во Руслана Элинина, 2006), с которой вошел в шорт-лист Бунинской премии. Дипломант Международного литературного Волошинского конкурса (2007).

В новой книге собраны стихотворения последних лет.

 

МЕМОРИАЛЬНАЯ СЕРИЯ

 

Фотис Тебризи. Черное солнце эросов.

Фотис Тебризи (монах Елисей) родился в Узбекистане (Самарканд, 1972), наполовину грек, наполовину русский. Провел несколько лет на горе Афон — древнейшем монашеском «полисе» в Греции, известном подвижнической практикой молчальников-исихастов, в послушании у знаменитого старца Симеона (†2001), который – случай небывалый – сразу принял странника в ученики и охотно передавал ему то, что постиг сам. Через некоторое время после смерти старца Тебризи покидает монастырь, и след его теряется.

 

ОКНА РУССКОГО ГУЛЛИВЕРА

 

Марианна Гейде. Бальзамины выжидают.

Это «книга эксцессов». То есть чудес. Потому что эксцесс — это и есть чудо, только удивительным образом лишенное традиционной основы чудесного — Высшей воли. Ибо Бога, который не может быть засвидетельствован, естественно, не существует. (Впрочем, здесь тоже не все так просто, ибо автор, подобно Канту, по булгаковскому Воланду, отвергнув традиционные доказательства, выдвинул свое. Но мы с вами пока об этом ничего не знаем.)

 

ПОЭЗИЯ В ДЕЙСТВИИ

 

Алексей Шепелёв. Сахар: сладкое стекло.

Вторая поэтическая книга Алексея А. Шепелёва, поэта, лидера объединения «Общество Зрелища», писателя, которого после выхода его второго романа «Maxximum Exxtremum», написанного в жанре экспериментальной, поэтической прозы, критики называют «мэтром нонконформизма».

 

Анна Ры. Слушайте ушами.

Творчество Анны Ры Никоновой-Таршис сегодня мало известно читателям в России. Оно относится к радикальному крылу русского авангарда второй половины ХХ века. В 60—80-е годы ее произведения печатались в самизадте, в 90-е годы изредка их можно было встретить в журналах, но до сих пор большинство из них не опубликовано.

 

АНТИЧНАЯ СЕРИЯ

 

Проперций Секст. Любовные элегии: Третья книга / Перевод с латинского Григория Стариковского. М.: «Русский Гулливер», Центр Современной Литературы, 2011. 64 с. (Античная серия издательства «Русский Гулливер»).

Секст Проперций (ок. 50 — ок. 15 до н. э.) — наряду с Тибуллом и Овидием один из трех выдающихся римских элегиков. Родился в умбрийском городке Ассизи. Большую часть жизни провел в Риме. Автор четырех книг элегий, связанных с именем Цинтии (или Кинфии), его возлюбленной.

Григорий Стариковский (р. 1971) — поэт, переводчик, эссеист. Родился и вырос в Москве. С 1992 года в США. Окончил Колумбийский университет (кафедра классической филологии). Переводил оды Пиндара («Пифийские оды» (Нью-Йорк: Стороны Света, 2009)), буколики Вергилия, а также стихи Джона Донна, Патрика Каванаха, Луиса Макниса, Луи Арагона, Дерека Уол-котта, Шеймуса Хини и др. Автор сборника стихов «На углу» (М., 2005). Живет в пригороде Нью-Йорка. Преподает латынь и мифологию.

 

Некоммерческое партнерство  «ЦЕНТР СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

Адрес: 119991 Москва, ул. Вавилова, д. 38 корп. Л2

Тел./Факс: 234-31-63 

e-mail: oleg.asinovsky@yandex.ru

Асиновский Олег Эдуардович

тел: 8-905-575-41-03.

http://www.gulliverus.ru/

 

САЙТ ВИЗАНТИЙСКАЯ ДЕРЖАВА

История. Религия. Философия. Литература

http://byzantion.ru/theatron/

 

Электронная версия журнала Seminarium Kondakovianum

 

Ссылки на номера, опубликованные на сайте:

Seminarium Kondakovianum-01 (1927): http://www.mediafire.com/?dht2wjjpq3a532e

Seminarium Kondakovianum-09 (1937): http://www.mediafire.com/?56i3j84j4o22aey

Seminarium Kondakovianum-10 (1938): http://www.mediafire.com/?na7nmfbngssjbc7

Seminarium Kondakovianum-02 (1928): http://www.mediafire.com/?zjyoze4df3t88uv

Seminarium Kondakovianum-03 (1929): http://www.mediafire.com/?ctgds4y65ds4vbv

Seminarium Kondakovianum-04 (1931): http://www.mediafire.com/?4nruwir85y3uaam

Seminarium Kondakovianum 05 (1932): http://www.mediafire.com/?3a5cq5q7x35kz59

Seminarium Kondakovianum 06 (1933): http://www.mediafire.com/?x1566mv5obhi1l4

Seminarium Kondakovianum 07 (1935): http://www.mediafire.com/?b5bdb173ilxq70o

Seminarium Kondakovianum 08 (1936): http://www.mediafire.com/?01h1z6vm8886frc

Seminarium Kondakovianum-11 (1940):

http://infanata.ifolder.ru/23795001

 

Об издании и семинаре Н.П. Кондакова см. прекрасную работу М. Байсвенгера: http://www.nd.edu/~mbeisswe/Martin%20Beisswenger_Seminarium%20Kondakovianum.pdf

 

 

АСТРАХАНСКАЯ ГУБЕРНСКАЯ БИБЛИОТЕКА

 

«Астраханская губернская библиотека» – крупнейший издательский культурологический проект, который реализован в регионе впервые. Для его воплощения привлечены около 50 авторов, большинство из них известные астраханские писатели, свыше 30 рецензентов – докторов и кандидатов наук, книги печатали 5 астраханских типографий, часть изданий переведена на английский язык.

Краеведческие издания объединены в серии: «Малая родина», «Историческая память», «Записки путешественников об Астрахани», «Юбилейная», «Дельтовые города мира», краеведческий альманах «Астрахань».

В рамках проекта в 2007-2008 гг. оцифровано более 700 произведений искусства Астраханской государственной картинной галереи им. П.М. Догадина. Одним из достижений проекта можно считать выход в свет книги знаменитого немецкого путешественника XVIII века Петра Симона Палласа «Заметки о путешествии в южные наместничества Российской империи в 1793 и 1794 годах». Текст впервые переведен на русский язык. Иллюстрации к книге Палласа: виньетки и гравюры выполнены с оригинального издания и предоставлены фондом редкой книги Астраханской областной научной библиотеки им. Н.К. Крупской.

«Записки об Астрахани» М.С. Рыбушкина, написанные в 30-е годы XIX века, – исключительно ценный исторический источник, библиографическая редкость. Для написания книги Михаил Самсонович использовал архив Губернского правления Астрахани, здесь хранились многочисленные свитки, грамоты и другие бумаги начиная с XVI века.

Альбом «Астраханская государственная картинная галерея им. П.М. Догадина» представляет собой своеобразный виртуальный экскурс в историю создания галереи и знакомство с шедеврами русского и зарубежного искусства, хранящимися в залах и фондах.

«Астрахань на старинных открытках» А. Маркова и С. Львова – увлекательная попытка написать об Астрахани конца ХIХ - начала ХХ веков, используя богатейший иллюстративный материал, которым по праву можно считать российскую открытку.

Проект «Астраханская губернская библиотека» был представлен на книжных вернисажах в День российской печати, в рамках проведения Дней Астраханской области в Москве.

В 2009 году издательский проект представлен на национальной выставке-ярмарке «Книги России» и в парижской штаб-квартире ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) во время презентации Астраханской области. В ходе пребывания астраханской делегации в Париже фонды русской общественной библиотеки им. Тургенева пополнились новыми изданиями книг, выпущенных в рамках «Астраханской губернской библиотеки». Сейчас эта библиотека, хранящая более 60 тыс. книг на русском языке, является очагом русской культуры во Франции.

По итогам 18-го конкурса Ассоциации книгоиздателей России «Лучшие книги года» в номинации «Лучшая книга, способствующая развитию регионов России» лауреатом стала книга «Астрахань: история, этнос, культура, природа, геополитика», которая открывает собой международный издательско-культурологический проект - серию «Дельтовые города мира».

 

В рамках издательского проекта «Астраханская губернская библиотека» в 2007-2008 году изданы:

 

Серия «Малая родина»

 

«Белуга» А.И. Шадрин.

В серии «Астраханская губернская библиотека» впервые собраны вместе все повести А.И. Шадрина, издать которые давно мечтал писатель.

Так, повесть «Белуга», была опубликована в седьмом номере журнала «Москва» в 1976 году. И сразу же удостоилась рецензии в «Литературной газете», которая очень редко жаловала своим вниманием провинциальных писателей.

«Черный аргамак» поразил всех, кому посчастливилось его прочитать, прекрасным русским языком, ощущением добра и света, несмотря на трагедийность жизненных реалий. Почти все повести автора автобиографичны. Сборник «Белуга» станет подарком для всех, кто не утратил вкуса к настоящей литературе.

 

«Природа, прошлое и современность Астраханского края»

В рамках подготовки к празднованию 450-летия города в серии «Астраханская губернская библиотека» вышла из печати книга «Природа, прошлое и современность Астраханского края».

Это коллективный труд астраханских ученых: преподавателей и сотрудников Астраханского государственного университета – о природных особенностях и тех исторических событиях, которые произошли в нашем крае, начиная с древнейших времен до наших дней.

Издание состоит из двух частей. Первая носит название «Природа Астраханского края», вторая – «История и современность Астраханского края». В книге представлены статьи, которые раскрыли всю сложность социально-экономических, исторических и экологических процессов, происходящих в нашем регионе.

В частности, в издании представлены особенности геологического строения территории, на которой расположена Астраханская область, климатических явлений, характеристика почв, сведения о растительном и животном мире. Книга рассказывает о Каспийском море и Волго-Ахтубинской пойме, о полезных ископаемых и рыбном промысле в регионе.

История Астраханского края в древности - это начало освоения человеком территории Северного Каспия. В книге подробно рассказывается о развитии территории в различные исторические периоды. Отдельно описана история присоединения Астраханского ханства к русскому государству и основания Астрахани, представлены сведения о культуре народов, населяющих наш регион, о современных преобразованиях, способствующих становлению Астраханской области, как южного форпоста России.

Уникальность издания в том, что наряду с известными фактами и событиями в книге представлены материалы из редких источников. Книга рассчитана на широкий круг читателей. Доступное изложение, красочные иллюстрации, глоссарий – все это делает книгу интересной для всех, кто любит наш край и стремится к познанию его уникальной природы и истории.

 

Справочник административно-территориального деления Астраханской области (1918 – 2008 гг.)

В рамках подготовки к празднованию 450-летия города в серии «Астраханская губернская библиотека» вышел из печати справочник административно-территориального деления Астраханской области (1918 – 2008 гг.).

В справочнике на основе архивных данных изложена история административных преобразований региона: увеличение городской черты Астрахани, возвращение населенных пунктов из соседних приграничных территорий на карту области и другие.

Составители справочника не ограничились сухим перечислением городов, районов, сельсоветов и населенных пунктов. В книге даны хронологические события образования Астраханской губернии, основные экономические и природно-климатические характеристики нашего края. Предваряет справочник краткий исторический очерк об Астраханской области.

Новое издание выгодно отличается от последнего справочника административно-территориального деления, который был издан почти четверть века назад. Составители дополнили книгу главой с краткими сведениями из истории населенных пунктов, копиями архивных документов, в том числе Указа Петра I об образовании Астраханской губернии. Ценным справочным документом стала современная карта Астраханской области.

По единодушному решению редколлегии и составителей в этом издании впервые предпринята попытка собрать воедино разрозненные топонимические сведения, и сведения, относящиеся к истории возникновения городов, поселков, сел и хуторов области.

Книга содержит копии архивных документов, характеризующих основные вехи, связанные с изменением границ губернии и области. Справочник снабжен необходимым справочным аппаратом: список сокращений и условных обозначений, терминологический словарь, список источников и литературы.

 

Серия «Краеведение»

 

«Астрахань на старинных открытках» А.С. Марков, С.Г. Львов

Выпущено второе (исправленное и дополненное) издание книги-альбома Александра Маркова и Сергея Львова «Астрахань на старинных открытках». Первое вышло в 1999 году и сегодня является библиографической редкостью. Авторы предприняли увлекательную попытку написать об Астрахани конца XIX - начала XX века, используя богатейший иллюстративный материал, которым по праву можно считать российскую открытку. В книге-альбоме - очерки об астраханских улицах, отдельных зданиях, храмах.

В новых главах - материалы о железнодорожном вокзале, Нобелевском городке, курорте «Тинаки». Особое внимание привлекают страницы, связанные с событиями в Астрахани во время Гражданской войны 1918 года.

 

Серия «Юбилейная»

 

«Астраханская государственная картинная галерея им П.М. Догадина». Книга-альбом вышла в свет к 90-летию Астраханской картинной галереи им П.М. Догадина.

В серии «Астраханская губернская библиотека» вышла в свет книга – альбом «Астраханская государственная картинная галерея им П.М. Догадина». Издание представляет собой своеобразный виртуальный экскурс в историю создания галереи и знакомство с шедеврами русского и зарубежного искусства, хранящихся в ее залах и фондах.

Выход книги приурочен к 90-летию Астраханской картинной галереи. История ее художественного собрания – это история одной из лучших коллекций, ценность которой отмечена почетным знаком «Золотая пальма» и дипломом Международного совета музеев (ICOM, Париж).

Многие представленные в книге произведения знакомы не только отечественным любителям искусства, но и мировому культурному сообществу - картины И. Левитана, Б. Кустодиева, К. Малевича, М. Шагала и др. Среди образцов зарубежного искусства – собрание западноевропейской гравюры из мастерских Дрездена, Мюнзена, Парижа, Милана, Копенгагена.

В книге также рассказывается об истории и художественных ценностях Дома-музея Велимира Хлебникова и Дома-музея Б.М. Кустодиева - филиалах Астраханской картинной галереи.

Проект реализован агентством по печати и информационным коммуникациям Астраханской области и рекомендован к печати научно-методическим советом Астраханской государственной картинной галереи им. П.М. Догадина. Книга отпечатана в ГП АО Издательско-полиграфический комплекс «Волга».

 

Серия: «Историческая память»

 

«А мы отцов не дождались».

«А мы отцов не дождались» – это сборник воспоминаний о годах военного, послевоенного детства сирот, ныне уже пенсионеров, оставшихся без попечения отцов, погибших при защите Родины.

176 реальных историй проиллюстрированы фотографиями и реальными документами из личных архивов астраханцев.

Воспоминания изобилуют деталями, которые сегодня представляют интерес и дополняют представления о тревожном и героическом времени, о мужестве и стойкости воинов и тружеников тыла.

В подготовительной работе по созданию информационного ресурса принимали участие около двухсот человек: среди них астраханцы, потерявшие отцов на войне. Именно у них автор – составитель Борис Водовский брал интервью, ставшие основным содержанием книги. В течение 2007-2008 гг. он встречался с членами организации, записывал и обрабатывал воспоминания о жизни в военные и послевоенные годы. В редактировании, литературной обработке материалов принимал участие журналист Александр Шляхов.

Книга «А мы отцов не дождались» - дань уважения погибшим отцам, матерям, воспитавшим детей в трудные военные годы.

 

Серия «Жизнь замечательных астраханцев»

 

«Астрахань Велимира Хлебникова» А.А. Мамаев.

В 2007 году выпущена книга А.А. Мамаева «Астрахань Велимира Хлебникова» из серии «Астраханская губернская библиотека».

В центре книги – биографический аспект – Астрахань Велимира Хлебникова, которая предстает в разных ипостасях: это и «город предков» поэта, и источник целого ряда образов и мотивов его творений, и самостоятельный художественный образ.

«Астрахань - один из ключей к Хлебникову», - писал Д.П. Святополк-Мирский. Она в значительной мере сформировала его поэтическое видение. Произведениями «Хаджи-Тархан», «Астраханская Джиоконда», «Есир» и другими Хлебников вводит Астрахань в географию мировой литературы.

Структура книги включает в себя три основных раздела. Первый раздел «Астрахань Велимира Хлебникова» содержит материал, связанный с историей рода Хлебниковых, с астраханскими страницами жизни и творчества поэта.

Второй раздел книги «Дом-музей Велимира Хлебникова в Астрахани» рассказывает об истории создания музея, оформлении его концепции и экспозиции, о «дарителях» музея, о его жизнедеятельности сегодня. Форма заочной экскурсии позволяет познакомиться с экспозициями мемориала и выставочных залов музея.

Третий раздел книги вобрал в себя научные статьи и «путевые заметки». Статьи А.А. Мамаева «Астрахань «Треугольник Христа, Будды и Магомета», «Через Рембо к Хлебникову» демонстрируют разнообразие возможных путей изучения творческого наследия В. Хлебникова.

Книга А.А. Мамаева – по-настоящему ценный подарок астраханцам и Астрахани к ее юбилею.

 

Мир Велимира Хлебникова - The World of Velimir Khlebnikov: Тексты Хлебникова, рисунки, фотографии, рукописи поэта, фильмы о Хлебникове, биография Хлебникова. Книги и диски по авангарду.

Презентация творчества Степана Ботиева

 

«Братья Сапожниковы» А.С. Марков.

Книга – альбом «Братья Сапожниковы» А.С. Маркова впервые подробно прослеживает историю рыбопромышленной купеческой фирмы, которая была известна своей благотворительностью и торговыми оборотами не только в Поволжье, но и в Москве и Петербурге. Сапожниковы были людьми высокой культуры. Александр Петрович Сапожников имел прекрасную коллекцию западноевропейской живописи, где имелась работа кисти Леонардо да Винчи «Мадонна с цветком» («Мадонна Бенуа»), украшающая сейчас залы Эрмитажа. Сапожниковы дружили со многими русскими художниками, декабристами, встречались с ученым Карлом Бэром, поэтом Тарасом Шевченко…

Писатель Александр Марков собрал уникальный материал о жизни знаменитого семейства и сопроводил его редчайшими иллюстрациями, что придает книге особую ценность.

 

«Коллекция Павла Догадина» Т.Я. Слободских.

Павел Михайлович Догадин (1876-1919) – коллекционер, основатель художественного музея в Астрахани.

Родился в купеческой семье, окончил Реальное училище, а затем Высшее Императорское Техническое Училище в Москве, где получил диплом инженера-механика.

Приобретать произведения искусства начал с 1912 года. В декабре 1918 года в доме Павла Михайловича на набережной реки Кутум открылась картинная галерея Совета Профессиональных Союзов имени основателя П.М. Догадина, коллекционер был назначен заведующим хранителем музея. При передаче своего собрания городу Павел Михайлович сформулировал свои пожелания: в названии картинной галереи навсегда должно войти указание, кем она основана; основатель должен состоять ее заведующим или пожизненным хранителем; все предметы ни в коем случае не могут быть изъяты или увезены из Астрахани; на всех предметах искусства должны быть обозначения, что пожертвованы Павлом Михайловичем Догадиным.

В декабре 2008 года Астраханской государственной картинной галереи имени Павла Михайловича Догадина исполнится 90 лет. Собрание музея знают во многих странах. Картины из коллекции часто участвуют на больших выставках в Германии, Франции, Бельгии, Китае, Японии, Корее, Италии, Швеции, Швейцарии… Очень часто посетители музея удивляются, как чуду, богатству и значимости собрания художественного музея в Астрахани.

В разделе Вы можете прочитать очерки, воспоминания журналистов газеты «Волга» об Астрахани прошлых лет . Забытые улицы, дворы, люди, - оживают вновь и знакомятся с нынешними читателями.

 

Краеведческий альманах «Астрахань»

 

Выпуск 1. «Имя на карте Астраханской области» (автор-составитель М. Кирокосьян).

В рамках подготовки к празднованию 450-летия города в серии «Астраханская губернская библиотека» вышел в свет первый выпуск краеведческого альманаха известного астраханского писателя, географа, краеведа Михаила Кирокосьяна. Это одна из его лучших работ, книга носит название «Имя на карте Астраханской области».

Альманах посвящен географическим названиям, постоянно сопутствующим и окружающим нас в повседневной жизни: Ахтуба, Болда, Волга и другие географические имена, без которых невозможно представить себе Астраханскую область. Они многочисленны и разнообразны, образуя в своей совокупности своеобразный и любопытный мир.

В работе рассматривается и объясняется около 300 географических названий водных и геологических объектов, населённых пунктов Астраханской области. Следует отметить, особенность оформления альманаха: каждую главу открывает рисунок старинной Астрахани, а обложка книги раскрывается в карту Нижней Волги с рекою Ахтубой, поймой и дельтой, с ильменями и островами, городами и поселениями. Эти художественные произведения по изображениям старинных карт принадлежат руке талантливого астраханского художника Григория Миляшкина.

 

Выпуск 2. «Диалог художников: Велимир Хлебников – Степан Ботиев: «Ка».

Краеведческий альманах «Астрахань» выходит в год 450-летнего юбилея города в серии «Астраханская губернская библиотека». Выпуск первый «Имя на карте Астраханской области» был посвящен теме происхождения местных названий. Второй выпуск носит название «Диалог художников: Велимир Хлебников – Степан Ботиев: «Ка».

В основе книги – творческий диалог двух художников – известного русского писателя астраханского происхождения Велимира Хлебникова и калмыцкого художника – нашего современника Степана Ботиева. Мастер Слова В. Хлебников создаёт повесть «Ка», мастер Кисти С.К. Ботиев прочитывает её средствами изобразительного искусства.

Велимир Хлебников – видный деятель русского авангардного искусства, входил в число основоположников русского футуризма. А в феврале-марте 1915 года в Астрахани он написал повесть «Ка». Символично, что именно здесь, на родине поэта, она впервые выходит отдельным изданием.

Степан Ботиев - родился в 1957 году на Алтае, в селе Ясное Солнце. В том же году родители переехали в Калмыкию. Имя Хлебникова С. Ботиев впервые услышал от своего школьного учителя, ранее жившего и обучавшегося на родине поэта. Окончив среднюю школу в Элисте, Степан поступил в Саратовское художественное училище и окончил его в 1980 году. Работал в художественных мастерских в Элисте, участвовал в республиканских и всероссийских выставках, был принят в Союз художников России.

А между тем искорка, затепленная ещё в детстве, – любовь к Велимиру Хлебникову, – не угасала. По словам самого С. Ботиева, она «застряла в душе, требовала выхода, притягивала».

Так появились первые графические листы, сперва безымянные, но, по мере их накопления, составившие целую серию («Хлебниково поле»). Одна из ключевых тем этой серии – Человек и Природа, её нерасторжимый мир, где всё сущее взаимосвязано.

В книгу «Диалог художников…» вошли примечания к тексту повести, выполненные известными хлебниковедами Р.В. Дугановым и Е.Р. Арензоном (Москва), статьи искусствоведа Н.Д. Марисовой и литературоведа А.А. Мамаева (Астрахань) о хлебниковской теме в творчестве С.К. Ботиева. Дизайнерское решение выполнено старшим научным сотрудником Дома-музея В. Хлебникова И.В. Чудасовым.

Книга рассчитана на широкий круг читателей, любителей словесности и изобразительного искусства.

 

Выпуск 3. «Астрахань»- «Астраханская история. Жандармы и контрразведка» (автор-составитель А.И. Байгушкин).

Уникальность этого издания в том, что оно представляет собой интересную попытку протянуть нить преемственности от царских организаций, защищавших безопасность государственного строя до современных органов безопасности.

В альманахе впервые рассказывается история становления и деятельности жандармерии на территории Нижневолжского региона. Основываясь на документах Государственного архива Астраханской области, автор - кандидат юридических наук, доцент кафедры международного права АГУ А.И. Байгушкин - осветил одну из важных функций жандармских органов – контрразведывательную деятельность в Российской империи начала XX века.

«Любая публикация о жандармах царской России в советский период по известным причинам несла в себе негативную оценку их службы, - сообщает автор в своем обращении к читателям, - Как ни странно она не изменилась и после крушения коммунистической идеологии.… На самом деле все не так однозначно».

 

Серия «Дельтовые города мира»

 

Книга «Дельтовые города мира. Астрахань».

Исследователи считают дельтовые города колыбелью цивилизации. Расположенные на перекрёстках мировых экономических, торговых и культурных путей, они хранят тайны многовековой истории государств мира. Книга «Астрахань», которая вышла в свет к 450-летию города открывает собой международный издательско-культурологический проект - серию «Дельтовые города мира».

Руководитель проекта - астраханский писатель Юрий Никитин. Проект реализован агентством по печати и информационным коммуникациям Астраханской области.

Над содержанием этой книги работал коллектив авторов, в числе которых ведущие астраханские краеведы, специалисты в отраслях культуры, истории, геополитики. Повествование гармонично дополняют иллюстрации, из коллекции Астраханского объединенного историко-архитектурного музея-заповедника, Астраханской картинной галереи им. П.М. Догадина, областной научной библиотеки им. Н.К. Крупской. Ценным вкладом в оформление книги стали работы известных фотохудожников – Германа Городничего, Владимира Тюкаева, Виталия Лоянича и других. Особую признательность авторы проекта выражают депутату бундестага ФРГ, доктору Вольфу Бауэру за предоставление иллюстраций редких гравюр с изображением Астрахани в разные века.

Книга «Астрахань» включает в себя пять разделов: «История», «Этнос», «Культура», «Природа», «Геополитика» и подробный библиографический список к каждой главе. При подготовке издания в печать с книгой ознакомились десять рецензентов. Издание снабжено переводом на английский язык.

Примечательно, что в этой книге впервые сделана попытка исследовать социально-природный феномен Астрахани, как города дельты великой национальной реки, города, с именем которого связано столько значительных исторических событий – утверждение русского владычества на Нижней Волге, строительство каменного кремля и погранпостов, восстание Степана Разина. Кстати, именно голландский путешественник Ян Стрюйс, совершивший летом 1669 г. путешествие по Волге, описал в своих путеводных записках историю о том, как Стенька Разин бросил в Волгу персидскую княжну.

В книге показана ключевая роль Астрахани и астраханских губернаторов, подробно исследованы природные, культурные, этнополитические особенности нашего края. Здесь рассказывается о развитии градостроительства в Астрахани и о великих астраханцах, об уникальной природе нашего региона и о культуре населяющих его народов.

Особое внимание в книге уделено современным преобразованиям города, становлению Астрахани как крупного делового, туристического и культурного центра, как южного форпоста России. У книги «Астрахань» есть все основания стать визитной карточкой нашего города, как города с интересной древней историей и богатым потенциалом.

 

Серия «Записки путешественников об Астрахани»

 

«Записки об Астрахани» М.С. Рыбушкина.

«Записки об Астрахани» - главный труд Рыбушкина, в котором автор постарался представить с наибольшей полнотой историю города, познакомить читателей с некоторыми малоизвестными фактами.

В книге описаны основные этапы истории астраханской губернии: «Покорение Астрахани», «Возмущения в Астрахани», «Злодейства Разина и бедствие Астрахани» и т.д. Для написания книги М.С. Рыбушкин использовал архив Губернского правления Астрахани, в котором хранились многочисленные свитки, грамоты и другие бумаги начиная с XVI века. В предисловии к своей книге автор писал: «Подвергая суду читателей свой труд, я не могу не обнаружить мысли моей, что история всякого края, города и местечка составляет уже звено, принадлежащее истории государства». Впервые книга издана в 1841 г. в Москве в типографии С. Селивановского. В виде отдельных глав издание публиковалось на страницах местных периодических изданий – газете «Губернские ведомости».

Сегодня книга является библиографической редкостью, исключительно ценным историческим источником.

Книга уже однажды переиздавалась в 1912 г. Для издания 2008 года использован экземпляр 1841 года. Текст книги публикуется в соответствии с «Правилами публикации исторических документов» (М., 1990), т.е. приближены к нормам современного русского правописания: исключены устаревшие буквы, приведено к современной норме правописание местоимений, числительных.

Версия 2008 г. снабжена примечаниями (автор к.и.н. А.Л. Рябцев), вступительной статьёй заведующей отделом редкой книги З.А. Маломётовой.

Об авторе: Михаил Самсонович Рыбушкин (1792—1849) — российский педагог, журналист, редактор. Родился в 1792 году в Симбирске. Учился в Казанской Гимназии, а затем окончил Казанский университет со степенью кандидата по Словесному отделению, там же преподавал русскую литературу. Затем директор народных училищ в Астраханской и Пензенской губерниях. М.С. Рыбушкин много писал и в прозе, и в стихах, как по разным отделам изящной литературы, так и по литературной критике и по вопросам из местной истории, археологии и этнографии. Он вступил на литературное поприще в 1814 г., напечатав в Казани отдельной книгой трагедию в прозе «Иоанн, или взятие Казани». Остальные его произведения печатались в «Казанском Вестнике», в «Прибавлениях» к нему и в «Казанских Губернских Ведомостях». Михаила Самсоновича Рыбушкина исследователи называют «первым казанским журналистом». В 1832-1834 гг. он издавал в Казани журнал «Заволжский Муравей» - первое частное периодическое издание в регионе, ставшее крупным общественно-литературным явлением. Рыбушкину же принадлежали и многие материалы, печатаемые в «Заволжском Муравье». В 1834 г. опубликовал монографию «История Казани».

 

«Заметки о путешествии в южные наместничества российской империи в 1793 и 1794 годах» П.С. Палласа.

Пётр Симон Паллас – знаменитый путешественник 18 века, приглашенный в Россию императрицей Екатериной II. По ее указу С. Паллас предпринял путешествие на Кавказ и в Закаспийский край. Экспедиция завершилась изданием двух томов книги «Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793-1794 годах».

«Наблюдения» вскоре были переведены на французский и английский языки. Однако на русском языке труд академика долго оставался неизвестным. Только в 80-х годах 19 века в «Записках Одесского общества истории и древностей» появились два фрагмента книги. Перевод с немецкого 2 тома, в котором Палас описывает Крым и Украину, сделал в 1918 г. вице-президент Одесского общества истории и древностей А.Л. Бертье-Делагард. Но перевод опубликовали лишь в 1999 году.

В 2008 году, в рамках издательского проекта «Астраханская губернская библиотека» появилась возможность впервые представить русскому читателю часть первого тома книги Палласа - «Заметки о путешествии в южные наместничества российской империи в 1793 и 1794 годах», в котором путешественник рассказывает о Нижнем Поволжье и Астраханском крае. Издание для перевода, а это 235 страниц лейпцигского оригинала 1799 года, представила Астраханская областная научная библиотека имени Н.К. Крупской.

Перевод с подробными примечаниями, которые позволяют адаптировать сочинение немецкого путешественника 18 века к уровню современных представлений о Нижнем Поволжье и Астраханском крае, выполнен Центром переводоведения и синхронного перевода «АСТЛИНК» Астраханского государственного университета. Вступительные статьи и примечания к книге подготовлены старшим преподавателем кафедры немецкой филологии АГУ Е.С. Ивановой, к.и.н. А.Л. Рябцевым. Словарь латинских терминов составлен кандидатом биологических наук АГУ А.П. Лактионовым.

Иллюстрации к книге Палласа: виньетки (заставки в начале и в конце главы) и гравюры выполнены с оригинального издания и представлены из фонда редкой книги АОНБ им. Н.К. Крупской.

 

Постоянная выставка-продажа книг “Астраханской губернской библиотеки” открыта для астраханцев и гостей города в книжном магазине “Современник”.

Астрахань, Коммунистическая, 6 / Советская, 17.

Тел.: (8512) 22-58-78.

 

 

ШУ БА

 

«Шу Ба» можно перевести с китайского как «Книжный Клуб». Эти два иероглифа Вы можете видеть на шапке нашего сайта; наш логотип – это стилизованный иероглиф «шу» («книга»).

ООО «Шу Ба» основано в декабре 2005 года. Цель и смысл нашей деятельности – обеспечить всем необходимым инструментарием ту растущую группу людей, которая профессионально связана с Китаем, а также удовлетворять профессиональный интерес к Китаю – будь то интерес со стороны редакций СМИ, желание конкретного человека попробовать себя в китайской каллиграфии или идея сделать вечеринку в китайском стиле таким образом, чтобы в ней присутствовал и драйв, и достоверность, и восторг гостей от того, каким удивительным и ярким Китай бывает.

С этими целями мы открыли интернет-магазин, собрали у себя более 2000 позиций ассортимента, сформировали пакет услуг (курсы и организация мероприятий) и теперь все это совершенствуем.

Наша миссия (сверхзадача): развитие и популяризация китайской культуры среди русскоязычного населения, повышение межкультурной толерантности и укрепление взаимопонимания между народами РФ и Китая, увеличение объема и повышение качества информации о Китае на русском языке, повышение качества связанных с Китаем услуг, предоставляемых в России.

Наши проекты (направления деятельности):

- Магазин Китайской Книги, где собраны всевозможные товары и литература Китая: в магазине «Шу Ба» найдется всё, как для профессионального интереса, связанного с Китаем, так и для начинающих погружение в эту древнюю богатейшую культуру;

- курсы китайской живописи и китайской каллиграфии, где каждый желающий может постигнуть основы мастерства двух наиболее красивых видов китайского искусства, приобщиться к миру великих и тончайших мастеров.

- мероприятия в китайском стиле - от проведения конференций и фестивалей до корпоративных вечеринок. Доверив мероприятие нам, вы никогда не будете сожалеть, что исполнитель перепутал Китай с Японией, все гости получат запоминающиеся впечатления, а самый строгий ценитель китайской культуры останется удовлетворен профессиональным подходом к организации мероприятия.

Москва, м. «Кузнецкий мост», ул. Рождественка, д. 12 (здание Института востоковедения РАН, главный холл).

Тел: (495) 508 7569.

E-mail: info@shu-ba.ru

http://www.shu-ba.ru/

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ИСТОРИИ РЕЛИГИЙ 

INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR THE HISTORY OF RELIGIONS

 

IAHR стремится продвигать деятельность всех исследователей и объединений, которые вносят вклад в историческое, социологическое и компаративистское исследование религии. Как таковой IAHR – это выдающийся международный форум для критического, аналитического и межкультурного изучения религии в прошлом и настоящем, однако он не рассматривает конфессиональные, апологетические и другие подобные  проблемы.

IAHR является организацией, состоящей из национальных и региональных ассоциаций по научному исследованию религии и членом Международного Совета по Философии и Гуманитарным Наукам под покровительством ЮНЕСКО.

IAHR была основана в 1950 году во время Седьмого Международного Конгресса историков религии в Амстердаме. На момент последнего Международного Конгресса в Токио (Япония) в 2005 году IAHR насчитывала 37  национальных и 5 региональных ассоциаций, отражающих международное разнообразие ассоциаций.

IAHR состоит из генеральной ассамблеи, международного комитета и исполнительного комитета. Генеральная ассамблея каждые пять лет созывает конгресс, в котором принимают все ассоциации и сообщества. Международный комитет состоит из делегатов от каждой национальной и региональной ассоциации и заседает во время каждого конгресса, чтобы избрать исполнительный комитет и выработать рекомендации по важным для IAHR вопросам. Международный комитет также встречается между конгрессами. Исполнительный комитет состоит из 12 членов, представляющих крупнейшие регионы мира.

IAHR проводит международный конгресс каждые пять лет. IAHR также спонсирует региональные и отдельные специальные конференции в течении этих пятилетних периодов и придерживается традиции проведения своих конгрессов и конференций в как можно более разнообразных частях света. Это служит для поддержки работы отделений IAHR и поощряет международное взаимодействие и межкультурный обмен между исследователями.

IAHR издает журнал Numen вместе с издательством Brill Publishers и бюллетень IAHR с приложениями, а также этот интернет-сайт.

Все запросы или информация, затрагивающие IAHR, должны направляться либо:

- генеральному секретарю (профессор Tim Jensen);

- заместителю генерального секретаря (профессор Ingvild Sælid Gilhus).

 

Конституция Международной ассоциации истории религий

 

Конституция, принятая и утвержденная генеральной ассамблеей IAHR на Двенадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Стокгольме 22 августа 1970, а затем дополненная генеральной ассамблеей на Тринадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Ланкастере 22 августа 1975, на Шестнадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Риме 3 сентября 1990, на Восемнадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Дурбане 12 августа 2000, на Девятнадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Токио 30 марта 2005, на Двадцатом Международном Конгрессе, проводимом в Торонто 21 августа 2010.

Статья 1.

IAHR (Международная Ассоциация Историков Религии) была основана в сентябре 1950 года во время Седьмого Международного Конгресса по Истории религий и официально зарегистрирована в Гааге (Нидерланды). IAHR является некоммерческой международной организацией, цель которой – продвижение научного исследования религий посредством международного взаимодействия всех ученых, чьи исследования касаются этого предмета. IAHR не является форумом для конфессиональных, апологетических и других схожих вопросов.

Статья 2.

IAHR стремится достичь этой цели:

(а) Проводя раз в пять лет конгрессы. IAHR спонсирует специализированные региональные конференции, симпозиумы и коллоквиумы;

(b) Способствуя публикации материалов таких конгрессов, конференций и встреч;

(c) Посредством оказания содействия формированию национальных и региональных ассоциаций исследователей религий;

(d) Путем поощрения и спонсирования публикаций, представляющих общий интерес для научного исследования религии: например, таких как Международный журнал, библиографические бюллетени, серии монографий;

(e) принимать все необходимые меры для поощрения дальнейшего межкультурного, научного исследования религий.

Статья 3А.

IAHR состоит из национальных и региональных обществ и ассоциаций научного изучения религий. Это такие органы, среди которых есть уже утвержденные члены, а также ассоциации, рекомендованные для членства исполнительном комитетом и ожидающие признания и принятия Генеральной ассамблеей на следующем Конгрессе.

Статья 3B.

Членами IAHR могут являться:

(а) международные ассоциации научного исследования религий;

(b) индивидуальные ученые, для которых не существует соответствующего национального или регионального общества.

Временное членство осуществляется путем подачи заявления исполнительному и международному комитетам, а полное членство - после одобрения Генеральной Ассамблеей по рекомендации исполнительного и международных комитетов.

Статья 4.

Работа IAHR осуществляется через (а) Генеральную Ассамблею; (б) Международный комитет; и (с) Исполнительный комитет.

(А) Генеральная Ассамблея Ассоциации встречается на каждый пятилетний конгресс, на который съезжаются все учрежденные общества и ассоциации. Генеральная Ассамблея может принять решение только по вопросам, переданным ей на рассмотрение Международным комитетом, и она может направлять любое дело на рассмотрение Международного или Исполнительного комитетов.

(B) Международный комитет состоит из:

(I) представителей каждого из входящих в них национальных и региональных обществ;

(II) исполнительного комитета (см. ниже);

(III) до четырех отдельных членов, кооптированных Международным комитетом по рекомендации Исполнительного комитета.

(С) Исполнительный комитет состоит из президента, двух вице-президентов, генерального секретаря, заместителя генерального секретаря, казначея, заместителя казначея, сотрудника, отвечающего за публикации, а также четырех других членов. Должностные лица в особенности, а также члены Исполнительного комитета в целом, должны избираться таким образом, чтобы представлять различные части мира, где существуют различные дисциплины по академическому исследованию религий.

Комитет по назначениям, утвержденный Исполнительным комитетом, должен представить кандидатуры для следующей сессии Исполнительного комитета на утверждение членам Международного комитета по почте не раньше, чем за двенадцать, и не позже, чем за девять месяцев до каждого международного конгресса. Члены Международного комитета могут предложить альтернативные кандидатуры не менее чем за три месяца до начала каждого пятилетнего конгресса.

Международный комитет на своем заседании, непосредственно перед Генеральной Ассамблеей, избирает исполнительный комитет и должен сообщить об этом Генеральной Ассамблее.

Каждый из членов Исполнительного комитета избирается на пятилетний срок и подлежит переизбранию, но может быть переизбрано не более двух третей Комитета. Ни один член не может находиться на той же должности более двух сроков подряд, и ни один не может быть избран в общей сложности более четырех раз. В случае смерти или отставки любого действующего должностного лица Ассоциации, подходящая замена может быть назначена после консультации с остальными должностными лицами, и может исполнять свои обязанности до получения письменного подтверждения большинства членов Исполнительного комитета, до следующего пятилетнего конгресса.

Статья 5.

Исполнительный комитет, как правило, встречается раз в год. Генеральный секретарь должен выслать стенограмму этих встреч всем членам Исполнительного Комитета. В заседании Исполнительного комитета должны принять участие не менее пяти его членов.

Статья 6.

Международный комитет должен встречаться один раз по случаю каждого пятилетнего съезда конгресса между заседаниями Исполнительного Комитета и Генеральной Ассамблеи, и один раз перед следующим пятилетним конгрессом. Он отчитывается Генеральной Ассамблее. В заседании Международного комитета должны принять участие не менее десяти членов от минимум семи входящих в IAHR национальных или региональных обществ или ассоциаций.

Статья 7A.

IAHR существует на: ежегодные взносы, выплачиваемые образующими его подразделениями, обществами-членами и индивидуальными членами, сумма которых оценивается Исполнительным комитетом, а также гранты, дотации и другие источники дохода. Аудиторский отчет будет представлен в Международный комитет на каждом пятилетнем конгрессе.

Статья 7B.

Одним из наиболее важных прав и привилегий, входящих в них национальных и региональных обществ-членов и ассоциаций является право голоса на заседаниях Международного комитета и Генеральной Ассамблеи. Это право голоса зависит от ежегодной оплаты членства в IAHR.

Статья 8.

Конституция может быть изменена только Генеральной Ассамблеей по рекомендации Международного комитета.

 

Резолюция Второй конференции Российского сообщества преподавателей религиоведения (Санкт-Петербург, 2-4 июня, 2011)

 

С середины ХХ века существует Международная ассоциация истории религии (IAHR), объединяющая в своем составе религиоведов из разных стран мира. В начале 90-х годов для участия в этом международном сообществе в Советском Союзе была создана Ассоциация советских историков религии, председателем которой был избран член-корр. Академии наук, д.ист.н. А.И. Клибанов. Однако она фактически существовала только на бумаге.

В 2006 году по инициативе  крупнейших российских специалистов в области религиоведения, среди которых были заведующие кафедрами религиоведения и философии религии четырех университетов, представляющие «Российское сообщество преподавателей религиоведения», руководители академических институтов и учреждений культуры было восстановлено участие отечественных специалистов в деятельности Международная ассоциация истории религии. Правопреемницей Советской ассоциации была признана Российская ассоциация истории религии, почетным президентом которой был избран академик А.О. Чубарьян, а секретарем проф. М.М. Шахнович.

Последние пять лет показали, что наиболее удобной и плодотворной  формой объединения исследователей религии в нашей большой стране, является деятельность локальных и региональных центров, а также профессиональных и молодежных объединений исследователей религии. Активно действуют: наиболее крупное объединение – «Российское сообщество преподавателей религиоведения» при УМО по философии и религиоведению; научные религиоведческие центры в Московском и региональных институтах Российской академии наук, прежде всего в Екатеринбурге; в Российской Академии государственной службы; в Государственном музее истории религии. Создан и активно работает религиоведческий центр «Религиополис», молодежные общества  и ряд других ассоциаций. Большую работу по объединению исследователей религии ведет журнал «Религиоведение», внесенный в список ВАК.

В то же самое время международное религиоведческое сообщество активно выражает желание сотрудничать с российскими учеными не только на персональном уровне, но и на уровне национального  религиоведческого объединения. Проф. М.М. Шахнович была избрана в исполнительный комитет Международной ассоциации истории религии, что является, безусловным свидетельством такой заинтересованности.

Для активизации международной деятельности российских религиоведов необходимо вывести имеющуюся ассоциацию из так называемого «спящего состояния». Это откроет новые  перспективы для развития более тесного сотрудничества между российской и международной ассоциацией, связанные не только с поддержкой участия, прежде всего, молодых ученых в международных конференциях, но и с возможностью совместной работы в международных проектах, коллективных монографиях и публикациях в рецензируемых международных журналах.

Поэтому, сохраняя имеющийся статус российской ассоциации в Международной ассоциации истории религии (IAHR), мы производим ее внутреннюю реструктуризацию, позволяющую сделать ее, во-первых, более открытой, а во-вторых,  более соответствующий современному состоянию российского религиоведения.

Ассоциация получает новое название – «Ассоциация российских религиоведческих центров», а ее координирующим органом становится Управляющий совет, включающий представителей наиболее влиятельных религиоведческих центров страны. Позиция Почетного президента ассоциации сохраняется.

Важнейшим направлением работы Ассоциации и Управляющего Совета на ближайшие полтора года становится подготовка и проведение Первого конгресса российских исследователей религии в 2012 году  в Санкт-Петербурге на базе Государственного музея истории религии.

 

http://www.iahr.dk/ 

 

BANDUE 

 

REVISTA DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE CIENCIAS DE LAS RELIGIONES / REVIEW OF THE SPANISH ASSOCIATION FOR THE SCIENCES OF RELIGIONS

 

Bandue is a pre-Roman Hispanic divinity of which around 50 documentary testimonials remain. One of these is that which forms the logo of our magazine, a silver patera of unknown origin (probably from ancient Lusitania) which forms part of the Calzadilla Collection of Badajoz (Spain). The divinity is represented as a crowned goddess in a natural setting, in a typically Roman representation and she is named as Band in the top left-hand part of the plate. In the majority of testimonies the divinity appears as masculine.

We are to think that perhaps, in the imaginary of his or her cult followers over the course of time, Bandue may have been considered as both a god and a goddess. Sive deus, sive dea, sive mas, sive femina was a Latin formula used when the gender of the supernatural being evoked was undefined, unknown, irrelevant or referred to a principle which could not easily be reduced to a determined option.

There is no agreement on the functions of Bandue (which in other acceptations is knows as Bandi or Bandua). Depending on the disciplinary or theoretic position of those considering this divinity, various possibilities and etymologies have been considered, from the Celtic (in general) to the Galician or Lusitanian. Some assert that the name simply means god or goddess. Others that it refers to an aquatic divinity. Other possibilities are that it has a functional specialisation in war, protection or  tutelage. An interpretation which is interesting for a multidisciplinary group such as that characterised by the Spanish Society for Religious Sciences is that it refers to a divinity of links (or bonds, an english word related with one of the possible etymologies of Bandue), which ties and interconnects, even that in its verbalized function it is equivalent to the Latin term religare which forms one of the etymologies of the complex context to which those of us who make up the SECR dedicate our studies. Another interesting hypothesis considers Bandue to be a divinity of the thresholds, of limits, both real and

and magic, of limina, of transitions, of passages. This liminal nature is another of the characteristics of the diffuse disciplinary field dedicated to the study of religion, in particular in Spain.

To summarise, so much indecisiveness converts Bandue into a symbol of union in difference and her (or his or it) imaginary protection could have the totemic value of underpinning that collective effort which is the determination to consolidate a scientific periodical publication.

There is an ample bibliographic collection on the so-called band- group of divinities. As an example: J.M. Blázquez, Religiones primitivas de Hispania, Madrid/Roma: CSIC, 1962, 51-61 in which he presents a first synthesis and a compilation of the documentary material which he has updated in numerous later works. A redefinition of the documentation is presented in B.M. Prósper, Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la Península Ibérica, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2002, 257-281

 

Presentación de la revista.

Bandue. Revista de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones es a partir del año 2007 la publicación periódica de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones. Su ISSN es 1888-346X. Es la continuación del Boletín de la Sociedad Española de Ciencias de las Religiones, del que se publicaron veinte números desde 1993 a 2006 (puede acceder a ellos en: http://www.secr.es/htm/publicaciones1.htm).

Bandue comienza con el volumen 1 (2007) de la nueva serie, que corresponde al volumen 21 de la serie continua.

Bandue es una revista de carácter multidisciplinar dedicada al estudio de la religión y las religiones desde una óptica académica y no religiocéntrica.

Bandue tiene una periodicidad anual. Los años impares el volumen está dedicado a un tema monográfico y los años pares tiene un carácter misceláneo. En la actualidad está abierto el plazo para presentación de originales para el número misceláneo 5 (2011) que han de adaptarse a las normas de publicación de la revista. Bandue somete los artículos enviados a una revisión académica.

Los idiomas aceptados para las contribuciones son preferentemente el español y el inglés.

La editorial Trotta de Madrid (http://www.trotta.es) se encarga en la actualidad de la publicación, distribución y suscripciones de Bandue.

 

Bandue Vol. I (2007)

1) Montserrat Abumalham, De la ignorancia al conocimiento y la sumisión. De la Yahiliyya al Islam (pp. 7-18).

2) José María Blázquez Martínez, Orígenes y el monacato (pp. 19-34).

3) Israel Campos Méndez, Daeuuas y Bagas: una revisión a la terminología religiosa del panteón iranio antiguo (pp. 35-46).

4) José María Contreras Mazarío, La enseñanza religiosa en derecho internacional y comparado (pp. 47-82).

5) Francisco Diez de Velasco, Ángel Álvarez de Miranda y la cátedra de Historia de las Religiones de la Universidad de Madrid: un proyecto truncado (pp. 83-133).

6) Tim Jensen, La Educación Religiosa en las escuelas públicas como necesidad en un Estado secular: una perspectiva danesa (pp. 135-153).

7) Francisco López Cedeño, La escritura védica como método de conocimiento. La sruti como prâmana en el vedanta de Sankara (pp. 155-177).

8) Francisco Peña Fernández, El Otro Héroe: Los Naufragios de Cabeza de Vaca como palimpsesto bíblico (pp. 179-194).

9) Juan-Luís Pintos, Religión, poder y comunicación. Reflexiones sociocibernéticas sobre procesos sociales complejos (pp. 195-214).

10) Maria João Santos, El sacrificio de hombres y caballos en el contexto peninsular: propuestas para un nuevo análisis de las realidades rituales (pp. 215-232).

11) Enrique Santos Marinas, El uso ideológico de citas y motivos bíblicos en el canon ruso sobre el traslado de las reliquias de San Clemente de Roma (pp. 233-244).

12) Julio Trebolle Barrera, La controversia entre judíos y cristianos sobre el canon y los textos bíblicos desde la perspectiva de los manuscritos de Qumrán (pp. 245-278).

13) Amador Vega, Imaginación nocturna y contemplación estética: san Juan de la Cruz en la obra de Bill Viola (pp. 279-297).

 

Bandue Vol. 2 (2008): Mar Marcos & Ramón Teja (eds.) Tolerancia e intolerancia religiosa en el Mediterráneo antiguo: temas y problemas.

1) Giulia SFAMENI GASPARRO, Religious tolerance and intolerance in the Ancient World: a religious-historical problem (pp. 11-37).

2) Cecilia AMES, Los límites de la tolerancia religiosa romana. La prohibición de las bacanales en el 186 a.C. (pp. 39-56).

3) Ennio SANZI, Religiosidad popular, magia y cultos orientales en los primeros siglos de nuestra era. ejemplificaciones histórico-religiosas (pp. 57-72).

4) Ramón TEJA, La quema de libros de magia como forma de represión religiosa y política en el imperio cristiano (pp. 73-99).

5) Juana TORRES, Actitudes de intolerancia político-religiosa: el emperador Juliano y el obispo Juan Crisóstomo en conflicto (pp. 101-121).

6) Mar MARCOS, Formas sutiles de incitación a la violencia. la destrucción de los ídolos como expresión de santidad en la hagiografía tardoantigua (pp. 123-159).

7) Teresa SARDELLA, El pluralismo religioso en el siglo VI: judíos, católicos y arrianos entre ideología, propaganda y praxis política en la época de Teodorico (pp. 161-183).

8) Montserrat ABUMALHAM, Algunas reflexiones en torno a la legitimidad del poder en islam (pp. 185-196).

9) Giorgio VESPIGNANI, Anti-Turkish visual propaganda in the Papal Rome between Fifteenth and Sixteenth Centuries (pp. 197-207).

10) Silvia ACERBI, ¿Una tolerancia intolerante? Roma y las iglesias orientales (pp. 209-230).

 

Bandue Vol. 3 (2009).

1) Esteban E. Aguayo S., Rostros de lo persistente: arte rupestre y hierofanía en la Provincia del  Loa, norte de Chile (pp. 5-25).

2) José Andrés Alonso de la Fuente, Observaciones lingüísticas sobre el origen de la samanidad ainu (pp. 27-48).

3) Fernando Bermejo Rubio, El sacrificio del Hijo de Dios en el maniqueísmo (Christiano-Manichaica II) (pp. 49-79).

4) Clemens Cavallin, Globalized Apparitions (pp. 81-97).

5) José A. Delgado Delgado, Publica divinatio. Consideraciones metodológicas y teóricas para el estudio de la adivinación oficial en la Antigüedad (pp. 99-121).

6) Francisco Diez de Velasco, The History (Study) of Religions in Spain and the SECR (Sociedad Española de Ciencias de las Religiones / Spanish Association for the Sciences of Religions) (pp. 123-136).

7) Ana Fernández-Coronado González, Notorio arraigo de la Federación de Comunidades Budistas de España (Consideraciones jurídicas sobre la evolución del concepto de notorio arraigo) (pp. 137-154).

8) José Alberto Galván Tudela, Juan Carlos Rosario Molina y Kety Sánchez Riquenes, Curación, religión y poder: el «milagro de la esperanza» en el Oriente cubano (pp. 155-182).

9) Nelson Mafla Terán, Problemas en la formación del docente en educación religiosa: el caso de la Educación Religiosa Escolar en Colombia (pp. 183-190).

10) Mar Marcos, The Study of Religions in Spain (pp. 191-214).

11) Santiago Montero, La exhibición de los ríos en la ceremonia del triunfo romano (pp. 215-234).

12) Salvador Rodríguez Becerra, La Semana Santa de Andalucía: algo más que una manifestación religiosa (pp. 235-249).

13) Roberto Carlos Rodríguez González, Modelos de organización eclesial, visibilización e integración: la presencia latinoamericana y africana en las iglesias evangélicas de Fuerteventura (islas Canarias) (pp. 251-262).

14) Emilio Suárez de la Torre, «Nunca te resistas a los dioses y sus designios»: reflexiones sobre la «nueva» elegía de Arquíloco (POxy. 4708) (pp. 263-269).

 

Bandue Vol. 4 (2010), Lex Sacra. Religión y derecho a lo largo de la historia, E. Suárez de la Torre (ed.).

1) MONTSERRAT ABUMALHAM, ¿La ley religiosa es la única posible para un estado de mayoría musulmana? (pp. 7-24).

2) PIERRE BRULÉ, Le sanctuaire est un sanctuaire (pp. 25-65).

3) JOSÉ MARÍA CONTRERAS MAZARIO, El pluralismo religioso y los derechos de las minorías religiosas en España (pp. 67-110).

4) FRANCISCO DIEZ DE VELASCO, Minorías religiosas en España: apuntes de visibilización patrimonial (pp. 111-164).

5) DIONISIO LLAMAZARES FERNÁNDEZ, Conciencia, religión y derecho (pp. 165-181).

6) JUAN-LUIS PINTOS, Pecado y delito en sociedades plurales y secularizadas: una perspectiva sociológica (pp. 183-202).

7) GIULIA SFAMENI GASPARRO, «Teologia politica» da Erik Peterson a Jan Assmann. riflessioni storico-religiose su «religione e potere» (pp. 203-219).

8) RAMÓN TEJA, ¿Delito o pecado? Derecho romano y pensamiento cristiano en materia de derecho matrimonial (siglos III-IV) (pp. 221-239).

9) JULIO TREBOLLE BARRERA, Códigos y cánones. Literatura legal e historiográfica en el Antiguo Oriente y en la Biblia (pp. 241-263).

Para temas académicos contacte con el director de Bandue:

Francisco Diez de Velasco, Facultad de Historia, Universidad de La Laguna, Campus de Guajara, E-38205 La Laguna (Tenerife, Islas Canarias, España).

Tel.: (34)922317737.

Fax: (34)922317723.

E-mail: fradive@ull.es

http://webpages.ull.es/users/fradive

 

Para las suscripciones a Bandue: Descargue el boletín de suscripción (formato word) o contacte con el editor:

Editorial Trotta, c) Ferraz 55, E-28008 Madrid (España).

Tel.: (34)915430361.

Fax: (34)915431499.

E-mail: editorial@trotta.es

http://www.trotta.es

 

АССОЦИАЦИЯ «БУНИНСКОЕ НАСЛЕДИЕ»

 

Создана в 1992 году по инициативе внучатой племянницы писателя Галины Ивановны Пречисской и других потомков рода Буниных.

Основная цель Ассоциации: содействие тому, чтобы И.А. Бунину — первому нобелевскому лауреату из русских писателей — на его Родине воздавалось соразмерно великим заслугам писателя перед российской культурой. К этому привлекалось внимание широкого круга людей — от школьников и студентов до известных представителей культуры, искусства, науки, до государственных деятелей самого высокого ранга, вплоть до мэра Москвы, Председателя Госдумы, Председателя Правительства и Президента России.

Ассоциацией выполнено:

- Оформление документов по взятию государством под охрану московского дома, в котором жил И.А. Бунин (дом № 26 по ул. Поварской), как памятника истории и культуры; установка мемориальной доски на указанном доме, а также мемориальной доски в Петербурге.

- Установление непосредственных контактов с зарубежными хранителями архивов писателя; с владельцем виллы «Бельведер» в Грассе (Франция), где проживали Бунины.

- Выпуск в свет библиографического указателя и хрестоматии для изучения творчества И.А. Бунина в школе (два издания).

- Проведение тематических «Бунинских встреч»: «Бунин и художники», «Бунин и Рахманинов», «Бунин и Шаляпин», «Бунин и русская интеллигенция на рубеже веков», «Бунин и Пушкин», «Бунин и Чехов» и др.

- Создание композиторами — членами Ассоциации (Т.Н. Хренников, Ю.М. Клепалов, П.А. Барчунов) циклов романсов и песен на стихи И.А. Бунина. Выпущены в свет два сборника романсов (издательство «Музыка»).

- Сотрудничество с музеями писателя в Орле, Ельце, Ефремове, Липецке, Воронеже.

- Собранные членами Ассоциации новые и неизвестные материалы включаются в различные научные сборники и издания.

- По инициативе и при непосредственном участии Ассоциации реализованы важные акции: библиотеке № 44 Москвы присвоено имя И.А. Бунина; в ней создан и оформлен Бунинский зал, где проводятся «Бунинские среды»; название «Бунинская аллея» присвоено одной из улиц Москвы, а также станции московского метрополитена; в октябре 2007 года открыт памятник И.А. Бунину в Москве.

Президент Ассоциации Пречисский Владимир Антонович.

 

123100, Москва, ул. 1905 года, 3.

Тел.: (499) 156-0785.

Е-mail: PretchisskiVA@mpei.ru

 

Обновлено 24.08.2011